TV VONA

Ladik, Luke, Lukyhell, Lou a Ashman. Nablogujeme se Vám do hlavy

Korespondence V+W

velmi zajímavá „trilogie“
Tvorbu Voskovce a Wericha mám rád už od mládí a proto, když před cca dvěma lety vyšel první díl jejich vzájemné korespondence, neváhal jsem a hned jsem si ho pořídil. Další díly jsem dokoupil postupně a teprve nedávno jsem dočetl díl třetí – poslední.

V úvodu prvního dílu, v předmluvě, se píše, že V+W tak trochu počítali s možností, že jejich vzájemná korespondence bude někdy vydána – archivovali si tedy vzájemné dopisy, které byly archivovány jak v USA, tak u nás. V jednom z dopisů z konce 50. let se zmiňují o tom, že i kdyby už společně nic neudělali, zbyde alespoň tato jejich korespondence….

První díl začíná v roce 1945. Skončila válka s Německém a Japonskem a Jan Werich se tehdy na podzim vrací z USA do ČSR. Voskovec zůstává v Americe a z té doby pochází tedy první část jejich dopisů. Voskovec vyřizoval v USA rozvod a další neodkladné věci, Werich mezitím v ČSR obnovoval osvobozené divadlo a v roce 1946 se konečně vrátil z USA i Voskovec a „nové“ osvobozené divadlo začalo opět hrát. Bohužel né na dlouho. Hned po únoru 1948 odjíždí Voskovec opět do Exilu, nejprve do Paříže, jako český zástupce v UNESCO a posléze do USA, kde je jeden rok „zavřen“ na Ellis Islandu pro podezření se spolupráce s komunisty (v té době „řádí“ v USA neslavně proslulý senátor McCarthy).
Voskovec se v té době snažil s Werichem komunikovat, ten však už do léta roku 1948 přestal na dopisy reagovat a ozval se Voskovcovi až v roce 1956, kdy se, po Stalinově smrti a nástupu Chruščeva, politická situace začala trochu oteplovat.

V té době se i poprvé po letech Werich a Voskovec setkali v Londýně a setkávali se pak opakovaně ob 3 – 5 let až do roku 1974, kdy se ve vídni viděli naposledy.

Je zajímavé sledovat osudy Voskovce v USA, který se musel ze začátku opravdu protloukat skrz často podřadné role v divadle a filmu a zároveň Werichův úspěch v ČSR, který byl „korunován“ titulem „národní umělec“ v roce 1963. Situace se ale pak tak trochu obrátila v 60. a 70. letech letech – to už byl Voskovec i v USA považován za kvalitního herce (který byl ale díky svému evropskému akcentu obsazován většinou do rolí cizinců) a finančně se mu dařilo o dost lépe, oproti Werichovi, který byl od poloviny 60. let defacto v „důchodu“ s občasným vystupováním v TV, rozhlase a psaním knih.

60. léta (z nichž největší část je zahrnuta v druhém díle) znamenala asi největší snahy o obnovení spolupráce V+W. Werich tehdá připravoval adaptaci Falstaffa a po úspěchu filmu Až příjde kocour (V.Jasný) se plánovalo, že by Falstaffa natočili společnými silami V+W. Voskovec prozměnu navrhoval jakousi divadelní Two-men show, která by v ČSR byla takovým „comebackem“ této slavné dvojice. Politická situace v 60. letech u nás se natolik uvolnila, že Voskovcovo jméno se mohlo najednou objevit i v novinách (až by ho tisk pranýřoval) a dokonce mu u nás, v roce 1965, vyšla knížka Klobouk ve Křoví. Werichovi se rovněž podařilo zařídit výplatu části Voskovcových tantiemů v dolarech, což do té doby bylo nemyslitelné (koruna tehdy nebyla běžně směnitelná za západní měny…)

Bouhžel kromě publikací a článků nedošlo na obnovení spolupráce V+W na poli herecekém či filmovém a konec těmto nadějím učinil rok 1968. Werich odjel hned po 21. srpnu do Vídně, Voskovec ho v dopisech nabádal k emigraci do USA a nabízel mu trvalé bydlení v jejich domě. Werich se do USA na konci roku skutečně vydal, trvalou emigraci ale neplánoval a po téměř smrti (dýchací obtíže) se vrátil opět do Prahy.

Zdraví obecně je důležitým tématem jejich korespondence, hlavně v třetím díle, kdy se v 70. letech začalo Werichovo zdraví rapidně zhoršovat, měl potíže s dýcháním, se sluchem a zrakem a počet dopisů mezi V a W se tehdy výrazně snížil. Poslední díl je opravdu už smutný a poslední kapitoly, věnované letům 1980 a 1981 obsahují už jen několik dopisů – nejprve zemřela Werichova žena Zdenka, pak sám Werich, krátce po tom jeho dcera Jana a nakonec v roce 1981 i Voskovec.

Co Vás na dopisech V+W jistě zaujme, je jejich jazyk – dopisy obsahují různé jazykové hříčky, anglicismy (často doslovně přeložené do ČJ, čímž se stávají zabávnými), různá žertovná oslovení či latinské výrazy… opravdu je na dopisech vidět, že V+W vládli opravdu bohatou slovní zásobou a i když jsou dopisy psány spíše hovorovou češtinou (občas i s vulgaritami), je to radost číst 🙂

Takže rozhodně doporučuji!

Všechny tři díly korespondence se dají (občas) sehnat v Levných Knihách za docela rozumnou cenu…

Luke

===
A tady je přímo jedna ukázka z korespondence

23. XII. 1963 (po) – Voskovec Werichovi

Je před svatvečerem, t.j. 23. prosíka 63 v noci
Drahý Nanuku VII.,

konečně se to tvoje zhovadilé pojmenování hodí: jeť vánice, blizzardiáš, všechny letouny a tryskostroje groundováni (y) – automobilisté ustavičně televizně varováni, aby zůstali v garáži nebo aspoň nechlastali, autobusy ba i subwaye částečně paralyzováni(y) (e) (a) – měl bys vidět ten pohled z těch oken, co ses u nich před pár týdny pařil! Sníh, sních, snížek-rampouchy nad Mac Dougal Street – a dědkové, kdyby chtěli hrát šach, museli by figurkám namontovat malinké sněžnice. Je to zimní pohádka jak od Hašlera a nejlíp zůstat doma, neboť pohyb městem eště ke všemu s vánočním zasraným ruchem je o plíce, o komiky, o kříž, o aortu. Jsem tím dotyčným, co se právě z Holých Vod přes Los Angeles (lépe Ty Andělé) a Idlewild (lépe, jak to ta kráva stuartka v eroplánu recitovala: „Ladies and Gentlemen, welcome to Idlewild – I beg your pardon, John F. Kennedy Airport in New York. Please remain seated and keep your seat belts on until the aircraft has come to a complete stop – thank you.”)
do Manhattanu navrátil a nalezl tvůj dopis z desátého t. m. Odpusť tedy, že odpovídám se zpožděnkou; bylť jsem pilný na Západě. Bydlel jsem u Amičky, a přečetl jsem si jak Zdenčin, tak tvůj dopis – vidíte, že přede mnou nemůžete ničeho utajit. Jsemť Lone Ranger a všudypřítomný Superman. Čekám nyní na další kroky od Pilaře. Jsem rád, že, jak pravíš, hodlá zlepšit podmínky deskové. Pokud jde o obsah desky samé, řekl bych na první pohled, že 14 minut je příliš málo na tak jaksi kolosální podnik, jaký by byl „nový”, tedy současný product V+W. Spíš bych viděl těch 45 minut. Tvůj nápad s telefonem přes oceán je náramnej, ale to bych naopak udělal dost krátký. Jeví se mi to zhruba takto: 25 individuálních „čtení”, t.j. V. čtoucí některé texty a W. čtoucí jiné (nezávisle nahráno v Praze a New Yorku), 10 minut individuálních úvodů k té které „básni” (stejně nahráno) – např. ty povíš chvilku něco o tom, jak to bylo a z čeho vznikla potřeba udělat „Davida a Goliáše” a pak namluvíš ten text, nebo já řeknu o náladě či okolnostech „Strýčka Jacka” nebo „Civilizace”, a přejdu do textu, atd. Jak bychom si jednotlivé texty rozdělili, to by se vše dohodlo písemně a snadno. (Stejně by nebylo možno obsáhnout na tu desku všechny texty, které chci do knížky zahrnout; museli bychom tedy vybrat ty nejpregnantnější. – A konečně 10 minut skutečného dialogu přes Long Distance Phone, jak navrhuješ, a na dané, částečně připravené théma, třeba na základě starého dialogu Naše řeč. (který, myslím, taky vzhledem k tomu, že existuje na desce, je skoro nejklasičtější) a hlavně se hodí k mnoha obměnám. Začli bychom po telefonu identicky – či eště líp, řekli bychom si, kde se prolneme do toho starého dialogu z desky do dnešního, který bychom na daná hesla skutečně po telefonu improvizovali – a uzavřeli to mluveným textem některé písničky (já osobně bych byl pro Klobouk ve křoví) se střídavě mluvenými verši přes oceán. Až ho někde uvidím, tak mu to prozradím.
Jsi hodný, že se snažíš dále vykomíhat pro mě průplaty. Cokoliv vyjde, by bylo k duhu. Nevylučuju, že bych tam snad někdy zavítal, bych vyžíral nevyzvednutelné rundy – ale to se bude muset podle čichu se správným timingem,
když. Nejlépe bylo-li by to spojeno s nějakou prací. Nenávidím cestování co turista, jak je ti známo.

Reklamy

Zanechat Odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit / Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit / Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit / Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit / Změnit )

Připojování k %s

%d bloggers like this: